“Vente p’Alemania, Pepe!”

borinotus | 2- Socials | dilluns, 24 de gener de 2011 | 22:31h

Fa uns dies es va saber que la CDU alemanya està plantejant oferir feina qualificada a aturats titulats espanyols i portuguesos.

L’oferiment està encara per concretar i se’n parlarà en una propera reunió cimera entre tots dos estats, però sí que ens podríem demanar què volen dir amb treball qualificat.

Perquè  anar a un país a treballar i no conèixer l’idioma només es tolera en casos d’eminències, i no en un titulat normalet en qualsevol cosa (No tot el món és Catalunya on sembla que es demani com a requisit no saber l’idioma propi)

 

I a l’estat espanyol no és que ja sigui baixíssim el nivell de coneixement de l’alemany, és que els de l’anglès també és molt baix.

Molta faramalla però quanta gent s’hi podria beneficiar?

És millor aconseguir força laboral que provingui d’Europa, que haver de tornar a canviar les lleis d’immigració” diu Max Straubinger de la CSU bavaresa.

És a dir, per a que hem d’anar a buscar gent d’altres continents que facin determinada feina si podem trobar-la a la mateixa UE?
O sigui que la gran oferta celebrada pel govern espanyol sembla que sigui per a fer feines que els alemanys no volen fer i que fins ara realitzaven immigrants extracomunitaris.

Segons diu el 3/24 la mena de feines que els cal cobrir són dels camps de l’enginyeria i les telecomunicacions, cosa que no vol dir que els llocs que ofereixen (uns 800.000!) siguin d’enginyers.  No crec que Alemanya n’estigui tan mancada.

És curiós però de moment no he trobat ( o no he sabut trobar ) res relacionat amb tot això a Der Spiegel que diuen que és el mitjà que ha donat la noticia.

Ja veurem com es concreta la proposta, però no deixa de ser alliçonador el fet que qui fa uns dies es pensava que era el rei del mambo i que creia que havia superat Itàlia i en quatre dies superaria França en renda per càpita  ara hagi d’exportar ma d’obra com als anys 60 per a poder anar tirant. Coses de nou ric ignorant.

Comentaris: 2
  • Sentir papurrejar
    Daguer | dijous, 27 de gener de 2011 | 18:44h
    l’anglès a un espanyol és un episodi dolorós. Fins i tot aquells que el saben no mostren el mínim interès en tenir una pronúncia mínimament semblant al d’un nadiu.
    Ara, alguns periodistes radiofònics d’aquí tampoc no mostren un nivell massa idoni. Sentir anomenar la revista Nature, per exemple, és tot un repte per a alguns i no ho hauria de ser, sobre tot sabent que s’ho poden preparar abans. Llengües, llengües i llegir revistes estrangeres de contingut científic o humanístic. Bé, pel post.
    • Llengua de segona
      borinotus | dimarts, 1 de febrer de 2011 | 22:31h
      Fa poc els espanyols va mostrar el seu disgust perquè a la Unió Europea la seva llengua no havia inclós la seva llengua en la normativa de patents. Tant de dir que la llengua és per a comunicar-se i prou i que les qüestions identitàries és de gent tancada i quan els recorden que a Europa no són res treuen foc pels queixals.

Deixa-hi un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s